From Music To Language: A Bayaka Perspective

Evening talk

This talk has already happened.

Jerome Lewis

From Music To Language: A Bayaka Perspective

Tuesday, November 27, 2018 - 18:45

An exploration of the many connections between music and language. Jerome is a leading figure in the field of language evolution, and one of the very few to base his thinking on his experiences living with a contemporary hunter-gatherer population. Drawing on many years of fieldwork with the Bayaka people of the Congo Basin, he shows how women's polyphonic singing, designed to keep dangerous predators at bay, forms one part of the explanation for human vocal skills, while another is the Bayaka hunter's skill in imitating animal cries.

More about Jerome Lewis

Evening talk information

Our evening talks include discussion, are free and open to all.

Next evening class

Helena Tuzinska

Doing Things With Questions: Linguistc Anthropology And Refugee Studies
Tuesday, June 2, 2020 - 18:30
Daryll Forde Seminar Room, Anthropology Building, 14 Taviton St, off Gordon Sq., London WC1H 0BW. Tube: Euston Square. map

This is a ZOOM Webinar with Helena Tužinská. You are invited to view her previous RAG Vimeo here
https://vimeo.com/276056479 or read "Doing things with questions"
https://uniba.academia.edu/HelenaTužinská

Please sign up to eventbrite here by June 2, 10 am, to be posted the Zoom link that day
https://www.eventbrite.co.uk/e/radical-anthropology-tickets-102893170242...

All people are interpreters. None of them can be perceived as a neutral catalyst. Such expectations are incompatible with current understandings of how language works. Listening skills have spatial qualities. Appreciating the whole range of the communicative continuum is „the new normal“ (Lewis). Listening to the lands of interlingual and intra-lingual complexity is just a part of healing justice. Let's unlearn the self-evident. Culturally sensitive interpreting cannot be Slavo-centric, Anglo-centric, Euro-centric or centered on any other language axis. In a multilingual environment it is crucial to form an institutional space for the acknowledgement of diversity of meanings. Interpreting and interpretation is an inseparable part of the process in which people, paraphrasing John L. Austin and John Searle “do things with questions”.